sábado, 23 de febrero de 2013


Diálogo con jubilada en cajero electrónico.

Me sumo a una cola de 14 personas esperando para usar el cajero. La número 14 me hace acordar a mi abuela: ochenta y tantos, chiquita, con bastón, algo encorvada, pero con la cabeza en alto, desafiando vaya a saber qué o quién.

J:    “Calor, eh?”
Yo: “Sí, está pesado a pesar del nublado.”
J:    “Hace un montón de tiempo que estoy acá.”
Yo: “¿Hay problemas con el cajero?”
J:    (Sin molestarse a bajar la voz) “El problema es la gente. Muchos todavía no manejan un cajero, puede creer?!”
Yo:  “Bueno. Yo sé sacar plata y hacer últimos movimientos, pero nada más.”
J:   (Alza las cejas en un gesto de sorpresa que hace que me arrepienta de haber abierto
boca) “Yo cobro la jubilación, pago todo por cajero, hasta las órdenes de consulta para el médico   saco.”
Yo: “Ah!”
J:   “Hago transferencias, y….” ( Sigue enumerando todo lo que se puede hacer en el cajero, usando el bastón para enfatizar cada actividad, y realmente me deja con la boca abierta.) “ … lo único que no puedo conseguir del cajero es un novio!” Se ríe, disfrutando el chiste. 
Yo: “¿Y quién le enseñó a hacer todo eso?” (No puedo evitar la nota de incredulidad en mi voz)
J:    Me dirige una mirada fría como el iceberg con el que chocó el Titanic y dice: “Nadie me enseñó.        Aprendí sola. ¿Por qué la gente cree que los viejos ya no aprendemos nada?”
Yo:  (Tratando de reparar la metida de pata) “No. Lo que yo _”
J:     No me deja terminar y se ríe de nuevo. “Otra cosa que la gente cree es que los viejos somos por demás de susceptibles” (Chupate esa mandarina!) “Una noche me instalé en un cajero y probé a hacer algunas cosas. Y así por dos semanas. Me revientan las chicas del banco que te explican lo mismo que el cajero pero como si le hablaran a un chico de dos años!”
Me río. Cómo no reírme si lo que dice es verdad!
 Mientras charlábamos la cola fue moviéndose. La señora se adelanta y sostiene la puerta del cajero con su bastón al salir un muchacho. Lo mira como diciendo ‘maleducado!’, y su expresión denota que dudó un momento si no se merecía un bastonazo.
J:  “Quiere entrar conmigo? Puedo enseñarle algunas cosas.”
Yo: (Recordando que se ‘instaló’ en un cajero para aprender a usarlo) “No, gracias. Espero.”
J:    “No se preocupe. Salgo en un segundo.” (No lo dudo!)

Fiel a su palabra, reaparece enseguida. Me saluda y se aleja, ayudándose con el bastón, pasito a pasito. Tanto hablar como docente del famoso ‘ensayo y error’ y nunca se me ocurrió instalarme en un cajero  para ‘desasnarme’ con respecto a esa maquinita que no tiene secretos para una abuela de ochenta y pico!

jueves, 21 de febrero de 2013


Díalogo con ‘mi otro yo’ mientras corrijo exámenes.

Yo: (Subrayando algo con tanta fuerza que casi rompo la hoja) “Pero mirá lo que pone! No sé cuántas veces repetí  esto en clase! Es para matarlo!”
MOY: “Eh… dos cosas: primero, ¿vos todavía creés que los alumnos escuchan lo que decís en clase? Y segundo: esta tendencia homicida va in crescendo, no?”
Yo: “No quiero tener esta discusión – tengo que seguir corrigiendo.”
MOY: “Ajá. Bueno” (Con entonación de: ‘abandonás rápido, eh?’)
Yo: “Mirá, si no creyera que los alumnos me prestan atención, ya hubiese colgado la tiza y el borrador hace rato!”
MOY: “Uhum…”
Yo: “Y en cuanto a lo segundo, no sabés lo que es una figura retórica?”
MOY: “No me acuerdo mucho, la verdad. Nunca le prestaBAMOS mucha atención a la profesora, no?”
Pero que HDP! Qué HDP!

miércoles, 20 de febrero de 2013


For Mercedes, who unwittingly gave me the idea of a ghost and an umbrella.

The Ghost that lost an umbrella

_ “C’m on, Granny! Ghosts don’t have umbrellas, do they?” Her intonation left no doubt as to her skepticism.
It was a typical line Anne would use whenever Granny started one of her stories.
_ “Bizarre”, she thought, delighted at how the word sounded in her head. She didn’t quite know what the word meant, but it seemed to fit Granny’s stories. She settled herself more comfortably under the quilt. A ghost that lost an umbrella sounded promising… but she had to protest. Granny shouldn’t think she’d buy anything!
_ “What was the ghost’s name?”, she asked.
_ “So ghosts have names but no umbrellas?”, Granny said, with a twinkle in her eyes.
_ “Well!”, Anne spluttered. “Everybody has a name, don’t they?”, she challenged.
_ “Agreed”, answered Granny. “And everybody has umbrellas, don’t they?”
_ “All right, all right”. Anne acknowledged defeat. “Nobody can beat Granny”, she thought. “So what was the ghost called?”
_ “Gloria”, Granny said.
_”But…but..” Anne started, stopped, and started again: “but are there ‘women’ ghosts?”.
_ “Interesting question”, Granny said. “I suppose there are. Why should ghosts be only male?”
_ “I’ve always thought ghosts were neither men nor women”, Anne said, pondering. “They’re just… ghosts!”. She brought out the last word with an air of finality.
_  “Well”, Granny said, “so they have no gender?”
_ “What’s ‘gender’?” Anne wanted to know.
Granny stole a glance to the bedside clock and decided that was an issue that could wait. Yet, some sort of answer was necessary. Anne had an unquenchable curiosity
_ “Gender is what you call ‘men and women’”. She hoped this would do for the time being. And not waiting for Anne to have time to think things over, she said: “But the most important thing here is that the ghost lost the umbrella, remember?”
_ “His or her umbrella, Granny?” Anne wouldn’t be sidetracked.
_ “I’d say ‘her’ umbrella, given the ghost’s name, wouldn’t you?”
_ “OK”. Anne still had questions but she wanted Granny to get started with the story.
_ “So, Gloria, the ghost of this story, went out one night to do what ghosts usually do in the evening _”
_ “And that is…?” Anne interrupted.
_ “Visiting friends, slipping into cinemas to catch a movie, go window shopping without actually buying anything….” Anne thought of making a comment but kept silent.
_ “The same stuff adults do, in fact”, Granny swept on. “She was carrying her umbrella _”
“But”, cut in Anne, unable to refrain from asking, “why did she need an umbrella? I mean, ghosts don’t get wet, do they?” This time it wasn’t an assertion like before, but more of a question.
_ “Well, they do get wet with moonlight”, Granny said as if stating a well-established fact. “That’s why ghosts enjoy moonless nights much more than those with a full moon”.
Anne thought that was ridiculous, but, truth be told, she liked the idea.
_ “This was a particularly clear-sky, full-moon night, so Gloria was carrying one of her favourite umbrellas – it had little red and yellow trees painted on it. She was really fond of that umbrella and that’s why she took good care of it.”
_ “How come she lost it, then?” Anne asked.
_ “I was just getting to it,” Granny said. “She went into a big shopping mall and was trying to decide where to leave the umbrella when she saw a couple of friends playing ‘up-and-down’ on the escalator_”
_ “What’s that?” Anne asked.
_ “Oh, ghosts float up and down an escalator for a certain time, trying to avoid contact with people. If one of them happens to brush against somebody, they have to start from scratch. The fewer people they touch, the better. And, of course, if one of them manages to have no contact with anybody, he or she wins. It’s a good game, particularly because since people do not see them or feel their touch, they can play for hours without anybody telling them to stop making a nuisance of themselves!”
_ “They must enjoy themselves a lot”, Anne said enviously.
_ “Yes, indeed they do”, continued Granny, “so Gloria left her umbrella leaning against a wall near the escalator and joined her friends.”
_ “Somebody took it!” Anne said, feeling she knew where the story was going.
_ “Well, people couldn’t see the umbrella so_”
_ “So another ghost took it,” she said.
_ “That’s not what happened, really”, Granny said. “What happened was that she lost track of time – enjoying herself so much as she was – and when it was time to leave, she and her friends made for the door_”
_ “And she left her umbrella behind!” Anne exclaimed, as if she had finally grasped what had happened. _“She forgot all about it because she was with her friends. I have left a couple of things behind myself”, Anne said smiling to herself at the memories. _ “Mum said I was careless and should pay more attention to my stuff…” She trailed off as if considering whether a ghost mum would say the same.
_ “The point is that when Gloria and her friends got to the door, there was no longer a moon in the sky. It was heavily overcast. That’s why she didn’t give the umbrella a second thought.”
_ “She was careless all the same”, Anne insisted. “I bet she got worried when she realized what she’d done! Maybe she thought her mum would tell her off…?”
_ “Maybe,” Granny said, skillfully pivoting around the topic Anne seemed to want to discuss. “But the question is that Gloria followed her friends out in the street to play coast to coast _ ”
_ “Ah!” Anne exclaimed, “another Ghost game?”
_ “Yes, and a ‘cool’ one as you’d say. They float back and forth across the street _”
_ “And have to avoid touching the cars, right?”
_ “Not really. The point is to go through the car windows – without touching any other part of the vehicle or the driver or passengers, of course.”
Anne eyed Granny in disbelief, but, uncharacteristically, didn’t utter a word.
_ “It was after she had successfully travelled coast to coast three times that she saw it. The umbrella, I mean.”
_ “Oh, yes, the umbrella,” Anne said as if she had been caught distracted during a school test. “Where did she see it? It should still be sitting near the escalator, right? ”
_ “That would be the logical thing, wouldn’t it? But this is a story, remember? Anything can happen.”
_ “In your stories, for sure,” Anne thought – but said nothing.
_ “Gloria saw the umbrella attached to the back part of a gentleman’s jacket.”
_ “Where?”
_ “Attached to the _”
_ “I heard you fine – it’s just – how the H…” – she stopped just in time and went on “_on earth did the umbrella get there?”
_ “That’s a very old expression you’re using!” Granny said.
_ “That’s what you always say, isn’t it?”
_ “Yes, because I’m old!” Granny laughed and continued: “ Anyway, apparently this man had dropped his jacket just where the umbrella was, and when he picked it up, the umbrella took advantage of that and _”
_ “The umbrella could think?” Anne asked as if meaning ‘well, really, that tops it all!”
_ “I don’t really know. But umbrellas – though they cannot move by themselves – always find a way to get to their owners in the ghosts’ world”.
_ “That would be really useful in kids’ world, too!” Anne said, forgetting to express disbelief this time.
_ “Yes, well, as soon as Gloria saw the umbrella, she rushed across the street to take it and _”
_ “Another happy ending!” Anne said. “She got the umbrella allright!”
_ “Well, she did succeed in getting the umbrella – but lost the game!”
_ “How come?” asked Anne; though she was now sure what had happened, she wanted Granny to put it into words.
Granny looked at her, and once again marvelled at the inborn generosity of the child – she knew what was coming but was ceding the floor to her. Softening her voice and letting it drop in pitch, she continued.
_ “Frantic as she was to get the umbrella, she forgot all about avoiding the cars. And there she went – right through three cars! In the first one, the man driving felt an uncanny chill. In the second one, a child – probably about your age – thought he had imagined something cotton-like but cold brush his nose. In the third one…”
Granny looked at Anne and saw she had gone to sleep.
Another unfinished story”, she thought, but then, casting her mind back to similar instances of story-telling to Anne, she reconsidered.  “No, she said to herself. It’s finished in her mind and that’s all that matters”.

Smiling, she thought what would happen if the kid didn’t have that ability to think of endings that she, herself, could not even imagine.

She remained very still for some minutes, looking into the face that reminded her so much of her own childhood. Then, as if unwilling to leave the room, with purposefully slow movements, she switched off the bedside lamp, and went to draw the curtains. Looking out the window, her hand poised –arrested in the movement she had intended – she wondered – yes, she wondered whether in that full-moon, starry night, there wasn’t a she-ghost out there looking for her umbrella.

martes, 19 de febrero de 2013


Diálogo de cumpleaños con ‘mi otro yo’ … Y, bué… no tuve tiempo de salir a ‘cazar’ diálogos citadinos! Además un cumpleaños amerita ‘la introspección’! (18/02/2013)

Yo:  “Bueno, Adriana, llegaste a los dos patitos!”
MOY : “Lo cual no quiere decir que tengas los patitos en fila!”
Yo: “Bueno, entonces digamos que voy adentrándome en la edad madura.”
MOY: “JA JA! La vejez no tiene nada que ver con la madurez!”
Yo: (Ya poniéndome nerviosa) “Está bien. Pero acordate lo que decía Hemingway: ‘ Se necesitan dos años para aprender a hablar y sesenta para aprender a callar’.
MOY: (Sarcásticamente) “Con razón! Todavía te faltan unos añitos.”
Yo: (Tratando de hacer callar mi otro yo) “O está el viejo proverbio alemán: ‘los árboles más viejos dan los frutos más dulces’”
MOY sólo se larga una carcajada grosera y agrega: “Adjetivo equivocado!”
Yo: “Sabés que me tenés podrida?”
MOY: “Por supuesto. Pero me molesta que todavía no puedas ganarme una discusión.”
Yo: “Ah, sí? Y qué puedo decir para terminar con esta molesta charla?”
MOY: “Citar a Pablo Picasso, por ejemplo.”
Yo: “Ehhhhhhh… Picasso?”
MOY: “Lleva mucho tiempo llegar a ser joven.”
Siempre se queda con la última palabra la muy HDP!!!

Úuuultimo diálogo de vacaciones – y con…. Sí, señoras y señores: Chochi! (e, inevitablemente, con VD!) (Ver diálogos con vecino desconocido) (10/02/2013)

Estoy dando mi última vueltita por los alrededores y pensando que voy a extrañar esta tranquilidad. De pronto escucho:
VD: “HOLA!” De una quinta que tiene el portón abierto aparece el ‘amo’ de Lady haciéndome señas para que entre. Dudo, pero no puedo dejar de ver si puedo conocer a Chochi.
Yo: “Cómo le va? Vivíamos cerca, al final.”
VD: “Pase, pase. Venga al solárium (No! Si es de terror!) que le presento a Chochi” (Síiii! Por fin!) Espero encontrar a Chochi desparramada en un sillón tomando sol, pero veo una señora más o menos de mi edad pero un poco más rellena que yo (sí, ya sé, ¿Quién NO es más rellena que yo?) pasando el limpiafondo en la pile.
VD: “CHOCHI! VENÍ QUE TE PRESENTO A ALGUIEN!” (A los gritos aunque nos separa una corta distancia – será sordo? O Chochi será sorda?) Lady está tirada a la sombra y apenas levanta la cabeza. Parece que me reconoce y, sin mover ningún otro músculo, mueve la cola por compromiso.
Chochi me da la mano y se disculpa por estar tan transpirada.
VD: “Le digo! Le digo que no pase el limpiafondo a esta hora! Todavía hace calor!”
Chochi lo mira y años de matrimonio me permiten entender que la mirada quiere decir: ‘Entonces pasalo vos, y LPQTP!’. Pero solo esboza una sonrisa condescendiente – como quien mira a un niño  que dice una boludez.
Ch: “Toti me dice que tiene una quinta muy linda” (‘Toti’? Ah! Bué! Y qué buena es editando el discurso de ‘Toti’ que debe haber criticado lo poco que vio de mi casa!)
Yo: “Trato de mantenerla bien. Pero es mucho trabajo.”
CH: “Dígamelo a mí!” ( O sea: Toti pasea a Lady y yo laburo a lo loco!) Al instante, y quizás pensando que su comentario es demasiado revelador, agrega: “Venimos acá porque Toti necesita descansar – trabaja todo el año - y como no le gustan los trabajos de la quinta  tenemos un jardinero…” (Ajá, pero no quien limpie la pile, eh?)
Yo: (Promoviendo ‘la rebelión en la granja’) “Creo que la pileta es lo peor. Cada cuánto la limpia?” (No pienso usar el plural!)
VD: (Antes de que Chochi abra la boca) “Bueno. Somos dos y como Lady no se mete, la limpiamos poco” (dos flashes mentales: 1- usa el plural como el mosquito que va sentado arriba del buey y dice ’aramos’, y 2- me vuelve a enrostrar que dejo que Betún se meta a la pile.)
CH: (Con asomo de rebeldía) “Pero todas las semanas hay que limpiarla igual, y si hay viento…”
Yo:  (Antes de que Toti se meta, y casi dándole la espalda para quedar frente a Chochi.)  “El viento es lo peor. Y si no tiene cubrepileta…” (Tomá Toti! Vos tendrás ‘solarium’, pero yo tengo cubrepile!)
CH: “Yo pensé en eso, pero Toti me convenció que era un gasto inútil.” (Esta vez no hay dudas – el tono de voz indica una clara crítica.)
Toti menea la cabeza pero no dice nada, tal vez porque las dos miramos los álamos plateados del frente que en días de viento le deben cubrir la pile de hojas. Creo que Chochi se anotó un punto, pero agrega: “Y tiene razón … con todos los gastos que hay para mantener una quinta…”
Viendo que el germen de la rebelión no ha prendido, empiezo a despedirme.
CH: “Qué lástima que no se quede más. Podríamos salir a caminar juntas o tomar unos mates a la tardecita.”
VD: “Ja! Por eso querés sacar a pasear a Lady, eh? Ya te veo volviendo a la noche de tantas paradas a charlar que harías! Ja ja! Y además tu presión…”
Yo: “Bueno, por eso necesitaría las ‘paradas’! ja ja!” (Evito decir que además Chochi necesita contacto con otro ser humano – bué – con otro ser – que no sea Toti!)
Chochi me acompaña hasta el portón y ‘Toti’ va a joderle  la vida a la pobre Lady.
Nos despedimos y vuelvo a  lamentar no quedarme más – tanto por mí como por Chochi.

Diálogo con adolescente perdido: (20/01/2013)

Está linda la tardecita para estirar las piernas, así que decido salir a dar una vuelta. Estoy cerrando el portón cuando escucho:

AP: “Disculpe. Me parece que me perdí.” Giro y me encuentro con un chico de unos 16 o 17 años, más alto y más desgarbado que yo (y miren que mido 1,73 y soy bastante desgarbada!) Luce una bermuda que dejaría ciego a cualquiera menos a un ciego – colores fluo como para dirigir el tránsito de noche – remera un talle más grande que el que necesita y ojotas tamaño canoa (debe calzar 44!!! Remata el atuendo con una mochilita que parece de jardín de infantes – tan chiquita se ve en semejante espalda! )
Yo: “A dónde querés ir?” Me da una dirección que me resulta totalmente desconocida.
AP: “Primero me bajé como 2 km más adelante porque no vi la calle Nro X.”
Yo: “No es que no la viste. No tiene salida a la ruta.”
AP: “Ah! Qué Bolu!”
Yo: (Intentando que no se sienta mal) “No es tu culpa!” Me río.
AP: “No. Qué Bolu la Fer que me dio las indicaciones para el culo!” (Bué! Moderemos el vocabulario nene, que estás hablando con una persona mayor! Pero recuerdo que mi rol docente está de vacaciones, y de todas maneras ese vocabulario no hay cómo corregirlo!!)
Yo: “No te dieron otras indicaciones?”
AP: “Esto” (Y con cara de vergüenza me da una hoja A4 doblada setecientas veces)
Me lleva un tiempito desdoblar y tener acceso a ‘las indicaciones’) Es un mapa que ni Stevenson hubiera podido usar!
Yo: “Eh… a ver… qué dice acá?”
AP: (Me mira como pensando que no sé leer) “Norte dice” (Ah! Yo había leído una mala palabra!)
Yo: “Y acá?”
AP: “ Hasta la Nro X” (Bueno, nene, pero ‘hasta’ lleva ‘H’!)
Yo: “Creo que ya sé dónde vas. Qué dice acá?”
AP: (Cada vez más convencido que soy analfabeta) “Cortá por calle Nro X” (Bueno, sí querido, pero las letras son ‘crt x’ y el número de la calle)
Yo: (Ya segura de dónde tiene que ir pero cayendo en la tentación docente) “Decime, si te escribieron así, por qué no te mandaron un mensaje de texto?” (Ironía que no percibe)
AP: “Ah, sí! Y el mapa?!” (Tiene razón. El mapa le sirve porque él entiende  ese lenguaje que para mí es tan difícil como para ET el inglés – se acuerdan del doblaje? ‘Caaa saaa’)
Yo: “Bueno, mirá, estás re-cerca” (Paso a darle las indicaciones del caso)
El AP repite lo que le digo pero usa ‘derecha’ por ‘izquierda’, y temiendo que  vaya a parar a la loma del c…o, y apenas reprimiendo un ‘No seas Bolú’, le repito todo.
AP: “Creo que ya lo tengo!” (Repite todo otra vez y me trago un ‘Muy bien!’ que está a punto de salir de mi boca) “Bueno, naa’, gracias Sra.”
Yo: “Por nada” ( Y juro que casi digo ‘Por naa’)

Parte dando unas zancadas que lo van a llevar a destino en 5 minutos… Eso si no dobla a la derecha  en lugar de a la izquierda! Tendría que haberle dado un mapita con ‘Drch e Izq’!

Diálogo con almacenero devenido en cajero de su propio minimercado (2) (27/01/2013)
(Ver diálogo con cajero del minimercado)

Domingo a la mañana no da muchas opciones donde ir a comprar algo por estos lados, así que tomo mi bolsita y parto para el ‘minimercado’. Esta vez llevo la tarjeta de débito y, por las dudas, efectivo (no sé hasta dónde puede llegar la vendetta del armenio por no haberle comprado más esta temporada). El lugar está atestado de autos y pienso que no voy a poder ni entrar, pero me mando igual.

ADC: “Buenas!” (Entonación de: ‘Qué milagro Ud. por acá!’)
Yo: Le sonrío y recorro con la mirada el bien llamado MINImercado.“No le pregunto cómo le va, porque se ve que muy bien.”
ADC: “No vaya a creer!” (Pero no puede ocultar la sonrisa de satisfacción) “Lo que pasa es que es domingo” (O sea: ‘soy el único que abre en 15km a la redonda’)
Una familia de 5 interrumpe nuestro diálogo y se lleva un montón de bolsas (hasta la nena de 6 años carga bolsas) por la módica suma de $700, suben a una 4X4 y se van, levantando arena a lo loco.
Yo: “Bueno, ahora que hay 5 lugares vacíos, voy a hacer mi compra”.
Voy directo a lo que necesito – pero no es fácil esquivar los otros clientes. Una señora ataviada con un pareo en el que un tucán aparece sobre una enorme flor amarilla  en su amplia espalda (brrr!) gira de golpe y me propina un codazo en la cuarta costilla derecha.
Sra: “Uy! Perdón!”
Yo: (Probando a respirar despacito para ver si no me duele más de lo que me está doliendo) “No es nada” (LPMQTP!) Estoy por decir algo más,  pero sale disparada para la caja. La sigo con la mirada y caigo en cuenta que también paga en efectivo. Ummmm dijo la nutria.
Llego a la caja y … milagro! No hay nadie delante ni detrás de mí.
ADC: “Buen codazo le puso, eh?” (Estará en la caja pero no se pierde detalle!)
Yo: “Todavía me duele.” Saco la tarjeta de débito y se la extiendo. Entonces sucede algo raro: desaparece tras una cortinita que está detrás de la caja, sale al ratito, y mirando para todos lados, me dice:
ADC: “Pase por acá, Sra.”
Paso y digito mi clave mientras él sale y atiende otro cliente. Hago autoservice y cuando la maquinita tira los papelitos, los saco, los corto, y firmo donde corresponde. Emerjo a la caja nuevamente.
Yo: “Acá está.” (Le extiendo el papel)
ADC: (Sigue mirando alrededor) “Gracias, Sra.” Baja la voz a casi un susurro. “El ‘posne’ lo tengo para los clientes regulares no más, vió?” (Pero qué HDP! Ja ja!) Como casi no aguanto las ganas de largarme una carcajada y no sé si condenar su deshonestidad o aplaudir su astucia, opto por:
Yo: “Bueno, gracias por considerarme ‘cliente regular’. (La verdad, me enterneció!)
ADC: “Pero cómo nó, Sra.! Y Ud. viene ‘de a pié!’ ” (Esto lo tengo que analizar con cuidado!)
Otro cliente se acerca y yo, instintivamente escondo el papelito! Ya soy cómplice!

Enfilo para la quinta y a medida que mi aletargado cerebro funciona, la ‘ternura’ por ser considerada ‘cliente regular’ va desapareciendo. El muy desgraciadito acepta las tarjetas de débito de los que no compramos – en comparación con otros veraneantes – casi nada! (Mi s esporádicas compras nunca llegan a los $ 80) Además  siempre voy ‘de a pié’ – no hay auto que le ayude a juzgar mi situación económica!
Me doy cuenta que el armenio es un experto en ‘estudio de mercado’!

Diálogo con heladero: (24/01/2013)

Veo una nube negra que va subiendo del oeste y salgo de la pileta porque los rayos no avisan. Me estoy secando cuando se larga un chaparrón y al mismo tiempo oigo que alguien golpea las manos. Voy hasta la puerta del frente que da  a la cochera y veo un señor en bici con la típica conservadora atrás – el heladero!

H: (Mientras chorrea agua) “Buenas, doña. Puedo?” (Señala la cochera).
Yo: “Pero sí, pase, pase, que se está empapando!” Busco un sillón y un toallón y se los ofrezco.
H: “Nó, está bien. Esto no dura.” (Si lo dice un ‘local’ hay que creerle aunque esté cayendo agua  a baldes) “Ya estoy viejo para esto.” (Se ríe) “Cuando tenía mi heladería trabajaba como loco, pero no tenía que andar en bici!”
Yo: “Ah, Ud. tenía una heladería?” (Este tipo de pregunta es riesgosa, pero como la lluvia no parece querer parar….)
H: “Ajá. Y hacíamos helados de verdad.” (O sea: ‘los que vendo ahora son una porquería’)”Con mucha leche. Esos eran helados!”
Yo: “ Uhum…” (Rayo y trueno de fondo)
H: (Mirando más allá de la cortina de agua – como mirando ese pasado de heladero ‘de verdad’) “Toda la familia trabajaba. Y nos iba re-bien. Después vinieron los helados de fábrica (De qué siglo me está hablando?) y nos mató. Pero bueno, hay que adaptarse a los tiempos, no? ” (De alguna manera me incluye en su generación – QTP! – que sospecho no es la mía por vaaaarios años!)
Yo: “Y sí, todo cambia” (Con esto le confirmo lazo generacional muy a mi pesar y a riesgo de que empiece a hablar de que ‘todo tiempo pasado fue mejor’). Pero me deja ‘helada’ cuando dice:
H: “Ajá. Ese DARGUIN tenía razón. Si no te adaptás, no sobrevivís.”  Me mira y, a pesar que me precio de poder poner  ‘cara de póker’ en circunstancias como éstas, se me debe notar la sorpresa porque a modo de explicación agrega: “En la primaria tuve una maestra que le encantaba la biología. La ‘señorita’ Blanca.” (Qué memoria!)
La lluvia para tan de golpe como empezó. “Bueno, doña, un gusto haber charlado con Ud. Gracias por el techo.”

Mientras cierro el portón y lo veo montarse en la bici pienso que este hombre es un sobreviviente por naturaleza y además que la ‘señorita Blanca’ nunca se habrá imaginado lo que pudo su amor por la biología.

Diálogo con vecino desconocido (2) (En realidad ya no desconocido) y su mascota Lady. (22/01/2013)

Estoy volviendo de dar un paseo – agradable porque la arena está mojada, aunque el tiempo está pesado como vaca alzada – y un poco frustrante porque no he tenido ninguna charla para informar en FB. De pronto, doblando una esquina aparecen …. Sí! Lady (la Batata) y su dueño!!! (Parece que ya se aclimató –el amo, no el can – así que viste bermudas, remera al tono y zapatillas que si eran blancas, ya están tono ‘arena’)

V: “Buenas tardes.”
Yo: “ Cómo le vá? Hola Lady!” (Más entusiasmo para el can que para el humano)
V: “Todo bien. Está lindo ahora, no?” (Si a vos te parece!  30º y sol después de lluvia, además de la presión que está más baja que cotización del peso argentino en el exterior!) Lady me mira y parece estar en todo de acuerdo conmigo. “Estamos dando el paseo diario. ¿No, Lady?” (La verdad, los efectos de los paseos se notan más en Lady que en su dueño!)
Yo: (Le rasco la oreja derecha – al can, por supuesto) “Es hermosa y también parece muy cariñosa” (Para qué hice el comentario!)
V: “Más cariñosa que mi mujer!” Y se larga una carcajada que espanta los pájaros del árbol bajo el cual estamos parados. Lady me mira como diciendo: ‘Ay! Mis oídos!’ Y yo pienso que Lady tiene suerte de ser perra y no la Sra. del susodicho. “Siempre le digo a Chochi (Noooooooo! No puede llamar así a su mujer!) que Lady es una Geisha reencarnada” (¿Escuché bien o la baja presión me está afectando?) “Le digo que se ponga patas para arriba para rascarle la panza, y lo hace. Le tiro algo para que lo busque, y lo busca. Le digo ‘besale la mano a papi’ y me lame la mano!” (No sé si largarme una carcajada o vomitar! Debe ser la baja presión!) Lady me mira como diciendo: ‘Y sí, lo que hay que hacer para morfar!)
Yo:  (Temiendo continuar la conversación en esta vena con la presión tan baja) “Bueno, que disfruten el paseo!” (Lady me mira como diciendo: ‘Hipócrita!’ y realmente me siento mal por ella). “La presión está un poco baja, así que mejor sigo.”
V: “Quiere algo para la presión? Chochi también sufre de presión baja. Tengo de todo en casa”(Más bien creo que Chochi debe sufrir de ‘Depresión’)
Yo:  “No. Gracias. Hay que sentarse a esperar la tormenta no más.” (Ay! ¿No puedo decir algo  que corte la conversación?)
V: “Quedarse sentado es lo peor!”(¿Será médico?) “Siempre que a Chochi le baja la presión, la meto en la pileta” (Deducciones  instantáneas: NO es médico y acabo de escuchar un plan de asesinato de la pobre Chochi, me parece)
Yo: “Ah! Bueno, entonces me voy a la pile.” (Lady me mira como diciendo ‘Mentirosa!’) “Hasta luego!”
V: “ Y cómase unos terrones de azúcar!”, me grita. Lo saludo con la mano y los dejo parados bajo el árbol.

Sigo – haciendo eses – no por la presión u otra cosa que se estén imaginando – sino para ir de sombra en sombra, y pienso: Primero, quién tiene terrones de azúcar en su casa?!! Segundo, ¿y si fuera diabética? Tercero: no hay cosa más peligrosa que alguien que cree saberlo todo. 

Diálogo con vecina (3): (22/01/2013)

Ni me dejó abrir el portón!

V: “Hola! Volvió?” (‘Elemental mi querido Watson’)
Yo: (Haciendo malabares con el bolso, la llave y el candado) “Ajá. Cómo anda?” (Por qué toma una frase de cortesía por una pregunta real?)
V: “Y, vió, como siempre.” (‘Ah! Esto va a ser corto’, pienso) “Fulanita se volvió a pelear con el novio. Estaban en la plaza, pero acá se escucha todo!” (Deducciones inmediatas: esto NO va a ser corto y está dotada de  un oído supersónico si puede escuchar gente hablando en la plaza desde su casa!)
Yo: (Habiendo logrado  sacar el candado y desesperada por NO oír la historia) “Pero mire cómo está el jazmín! No lo regué dos días y ya se cayó!”
V: “Y sí, además, capaz que no le movió bien las raíces cuando lo plantó. ¿Le puso algo de abono? Todas sus plantas parecen necesitar abono o tierra fuerte.”
Yo:  (Casi sintiendo que hago ‘abandono de planta’). “Las otras están bien. Es el jazmín _” (Por supuesto, no termino la frase porque me pasa por encima como destructor a canoíta de madera)
V: “Fue bastante fuerte esta vez” (¿Qué? ¿Hubo tormenta y no me enteré?) “Yo no sé por qué no se van a pelear a otro lado!” (Ay! Volvió al tema original – ni la posibilidad de criticarme la distrae!) Tengo ganas de decir ‘para que vos te entretengas’, pero me lo guardo. Y como sé que no hay mejor defensa que un buen ataque:
Yo: “Es verdad que acá se escucha todo. Yo, por ejemplo, escucho todo lo de su casa. Claro que está más cerca que la plaza….” (A ver cómo salís de esta!)
Frena y baja a segunda como Michael Schumacher .
V: “Ah? Sí? Yo de casa no escucho casi nada de la suya.” (Ofrenda de paz aceptada a pesar del ‘casi nada’ que es una sutil amenaza.) “Bueno, la dejo para que se acomode.” (¿? Qué gentil!). “Ah! Me olvidaba! Ya tengo sandías cuando quiera.”
Ya puso la carnada y sabe que no voy a poder evitar morder el anzuelo! En fin….

Diálogo con cajero de mini mercado: (18/01/2013)
En realidad es el dueño de un almacén de ‘ramos generales’ aggiornado a los tiempos de supermercado.

C: “Hola Sra. Tanto tiempo!” (Como nos cruzamos hace poco supongo que lo que quiere decir es: ‘Ahora compra en lo de X, eh?”
Yo: “Cómo le vá? Qué cambiado está esto!” (Desapareció el viejo ‘mostrador’, también una pared que estaba detrás y hay estanterías por todos lados en una suerte de caos que supongo este  Armenio de tercera generación considera orden.
C:  “Pase, pase. Dése una vuelta” (Ni que fuera a recorrer un parque temático! Pero le doy el gusto y comienzo  a pasearme entre las estanterías aprovechando que no hay nadie – dos personas no entran en el pasillo)
“Tengo de todo, vió?” Me sigue, diciendo: “Acá están … y acá ….  Y del otro lado tiene….“ (Por qué todo el mundo piensa que soy ciega? O tal vez crea que no sé diferenciar los artículos de limpieza de los aderezos)
Yo: (Completada ‘la vuelta’) “Está todo muy lindo. Voy a _”
C: “¿Qué le traigo?” (Tan arraigado tiene su rol anterior de almacenero….) Nos reímos al mismo tiempo y yo busco con la mirada los consabidos canastitos. “No, canastos no tengo – porque con canastos la gente no se puede mover acá”. (Lógica pura! Y yo evito decir que sin canastos o changuitos la gente va a comprar lo menos posible ). Busco lo que necesito y voy a la caja.
Yo: “Y cómo va la venta? Mejor que antes?”
C: “Más o menos. Lo único que ahora tengo más gente de afuera (o sea, ‘veraneantes’) que antes.”
Yo. “Y cómo se las arregla solo? Digo, porque si tiene que cobrar y alguien quiere que le corte fiambre _”
No termino la frase porque ha divisado, a través del vidrio de la puerta (esas antiguas de madera y vidrio repartido con postigos) un auto de alta gama que está estacionando. Me deja con la palabra en la boca y sale disparado a abrir la puerta. Recibe a los clientes cual portero de hotel  5 estrellas, charla un ratito con ellos y vuelve a la caja.
C: “Qué me decía, Sra?”
Yo: “Nada.” (Ya tuve la respuesta a mi truncada pregunta!) Pago en efectivo  (no me da ticket, por supuesto), y cuando estoy por irme agrega:
C: “Ah! Me olvidé de decirle, ahora tengo ‘posne’, así que cuando quiera, puede usar la tarjeta de débito.”
Estoy a punto de decir ‘¿Cómo no me dijo antes!?’ cuando me doy cuenta que ésta es su pequeña venganza por no haberle comprado nada esta temporada.
Almacenero  1 – Adriana 0.

Diálogo con compañero pasajero: (15/01/2013)

Llego a la garita para esperar el cole a Santa Fe, que de acuerdo al horario está a 5 minutos de pasar. Ya hay un muchacho esperando – creo que va a algún evento ‘gaucho’ por la vestimenta: sombrero de ala negro, camisa blanca, pañuelo al cuello rojo, bombachas negras con faja roja (nada de combinaciones de colores extrañas!) y las infaltables alpargatas – negras también.
CP: “Calor, eh?”
Yo: “Sí, está fatal hoy.” (Me pregunto si no se está cocinando con ese atuendo)
CP: “Va a Santa Fe?”
Yo: “Ajá”
CP: “Yo también. Trabajo allá” (Ah! pienso. Son las 7 de la tarde…. va a Santa Fe vestido así a trabajar…. Ya lo tengo! Trabaja en algún restaurante ‘criollo’!) “Hago ‘tatús’.” (Cómo?! No puedo creer que algún restaurante ofrezca tatú mulita en el menú!) Estoy a punto de abrir mi bocota, cuando veo aparecer el cole en la curva. Me meto un poco en la garita porque el cole tiene costumbre de arrimarse tanto que creo que cualquier día se la va a llevar puesta junto con quienes estamos esperando. El CP busca algo dentro de la garita.
CP: “Suba doña”
Cuando me estoy sentando, lo veo pasar con lo que parece ser un portafolios y se sienta detrás de mí. Portafolios a un restaurante? Uhm…. Me puede la curiosidad y me doy vuelta.
Yo: “Dónde trabajás en Santa Fe?”
CP. “Un poco en todos lados – en las plazas más que nada” (Ahora sí que ya no sé qué pensar!)
Yo: “Eh… en las plazas?”
CP: “Ajá. Le dije – hago tatús.” Y acto seguido abre el portafolios y me muestra algo del contenido. “Vé? Son todos diseños míos”. Creo que es una de esas pocas veces en la vida que no sé qué decir. Cierro la mandíbula que estaba en posición de ‘long a’ más o menos, y no puedo reprimir un:
Yo: “Hacés tatuajes?!”
CP: “Ajá. Mire. Todos motivos gauchos” (Y sí, vestido así nadie te acepta un tatuaje de dragón!). Mi expresión lo debe decir todo porque se ríe y agrega: “Todos ponen la misma cara.”

Por favor, si alguien pasea por las plazas de Santa Fe y lo vé, háganmelo saber porque todavía no lo creo!

Diálogo con vendedor ambulante: (14/01/2013)

Salgo de la Comuna ( sí, yo cumplo mi promesas – así que llevé mi DNI para que fotocopiaran lo necesario (véase diálogo con empleado comunal). Pero el profe de JARBAR (ver diálogo con kiosquero) no estaba. Aparentemente tomó sus vacaciones y se fue a Tucumán a visitar unos pocos parientes que le quedan (todo esto recibí como información no requerida por mi parte, incluyendo nombres de los parientes en cuestión). Llego a la esquina y me encuentro con montones de cosas colgadas de una soga: artículos inflables para agua, shorcitos, remeritas, toallones,  y hasta hamacas paraguayas. De una de estas hamacas también colgaba una pierna que terminaba en alpargata negra. Al escuchar mis pasos sobre las piedritas, el vendedor emerge de la hamaca con una agilidad envidiable.

VA: “¿Qué le vendemos, Sra.”? (Miro para todos lados pero está solo!)
Yo: “No. Estoy mirando no más.” (Mentira – sólo iba de pasada!)
VA: “Tengo ‘tuaiones’ (sí, sonó como ‘iones’ y juro que escuché una ‘u’ en vez de la ‘o’ ), juguetes, ropita para chicos….” (Si, Don, parezco ciega pero todavía me funciona el ojo izquierdo!) Muero por preguntar de dónde es, pero sabiendo los peligros que esto entraña, me contengo.
Yo: “No debe vender mucho acá, no?” (Por qué me tengo que meter en lo que no me corresponde? Ya parezco mi vecina!) Pienso que va a empezar a llorar – o ‘iorar’ miseria, pero:
VA: “No vaya a creer. Los de las quintas compran cualquier cosa!” (Uhm… no sé si entender ‘cualquier cosa’ como referido a cantidad o calidad). Me mira y parece caer en cuenta que, a pesar de mi pinta, puedo ser una de las de ‘las quintas’. “Ud. es de acá, no?” Pienso que le voy a hacer pasar un mal momento pero igual contesto:
Yo: “No. Soy de Santa Fé.” (De buena no más evito decir ‘soy una de las de las quintas’)
VA: “Ya me parecía”. (Ni se inmutó!) “Yo tampoco soy de acá” (Ah! La vieja técnica de asociarse con la otra persona como parte del grupo de no-pertenencia al lugar!) “Pero un día a la semana me toca estar acá. Hago desde San Javier a Colastiné” (Entiendo el ‘hago’ como la ruta que cubre vendiendo ‘cualquier cosa’.)
Yo: “Es muy sacrificado, no?” (Y, algo tenía que decir!) Nuevamente rehúsa darme la respuesta que anticipé en mi cabeza.
VA: “No, que vá! Un poco aburrido a veces, no más. Vió? Cuando uno no es del lugar, no tiene con quien charlar”. (Está hablando del  mismo lugar donde estamos parados!? Pero si acá te charlan hasta las Achiras de las cunetas!) Tomo el comentario como intento de afianzar el ‘lazo de extranjería’ que nos une,  y, no queriendo fortalecer ese lazo mucho más, digo:
Yo: “Bueno, que le sea leve y que venda mucho”. Empiezo a alejarme.
VA: “ ‘iá’ (¿yá?). Pero si todos son como Ud….”  Ya creen saber cuál es el final de la frase, no? Yo también pienso lo mismo. Y mientras ‘elucubro’ mi respuesta, intento ‘girar sobre mis talones’ (linda expresión, pero los quiero ver realizando la pirueta con ojotas y en la arena mezclada con piedritas!) Antes que me dé vuelta totalmente continúa: “por lo menos no me voy a aburrir.” (Me c…gó! Cómo me c…gó!)

Diálogo con trabajador comunal (placero): (16/01/2013)

Voy llegando a la plaza y veo que cortaron los yuyos. Bien! Tomo la diagonal que la atraviesa (caminito de cemento) y a cada paso descubro botellas rotas, bolsas de plástico aquí y allá, vasitos de yogurt, y todo otro tipo de basura que se les pueda ocurrir (sí, esas cosas también!). Casi llegando a la esquina este veo al placero (Ojo! No es un plan trabajar o contratado – es parte de la planta permanente de la comuna). Está sentado – como siempre de 7 a.m.  a 11 a.m. en ‘su’ banco – justo al lado de una construcción muy linda donde guarda las herramientas. No sé qué otras herramientas a parte del rastrillo que una vez ví guarda allí.

Yo: “Buen día.”
P: “Bueenas” (Hasta desganado para hablar es!)
Yo: “Qué mugre, eh?” Giro la cabeza un poco – para señalar toooda la mugre tendría que girarla 360º como la protagonista del exorcista.
P: “Vió? Gente mugrienta!” Bueno, en eso tiene razón.
Yo: “Tiene que limpiar ud. o viene alguien a ayudarlo?” Trato de sonar comprensiva ante la ‘abrumadora’ tarea que supone amontonar la basura en las esquinas para que el camión la levante.
P: “Naa. Yo.” Lo dice como convicto sentenciado a muerte que ya ha aceptado su destino. “Pero tendría que haberlo hecho antes. Ahora el sol está muy fuerte” (Son las 9:45 a.m.) “A una edad uno se tiene que cuidar del sol. Y además, con esta humedad me duele todo el cuerpo. Tengo reuma, sabe?”
Yo: “Ah”
P: “Porque parezco joven, pero nó. Tengo mis años. Cuánto me dá?” Ay! Cómo llegó a este punto la conversación? Trato de ir sobre seguro:
Yo: “Y más o menos como yo, no?”
P: “Naa. Ud. es mucho más joven!” (Qué alivio! Si me decía lo contrario, lo curaba del reuma a patadas!) “Pero nadie me dá la edad. Me faltan unos meses para jubilarme” (Qué!!!! Que no me joda! Si no llega a los 60!)
Yo: “Ah, sí? Pero todavía no tiene la edad, no?”
P: “Yyyy. Por ahí ando. Y con lo del reuma……” (O sea: me voy a jubilar a como dé lugar). Casi le pregunto cómo va a hacer, a ver si esta docente puede hacer lo mismo! Pero me dá vergüenza ajena y digo, un poco ácida:
Yo: “Pero entonces lo tendrían que cambiar de lugar. No sé. Ponerlo en otro tipo de trabajo.” (La acidez, bien gracias. No registrada)
P: “Naaa. Acá estoy bien.” Se levanta y se dirige a la ‘casita de las herramientas’. ‘Bueno’, pienso, ‘se va a poner a laburar’. “Hasta luego Sra. Es hora de unos mates.” (Cómo no va a ‘estar bien’ en este puesto!)
Yo: “Hasta luego.” (Qué otra cosa puedo decir?!) “Y cuídese el reuma!” (Ironía que, o no escucha, o no le llega)

Sigo mi camino y no puedo evitar pensar en Micho (ver diálogo con trabajador agrícola…). Y sí, en cualquier lado encontrás las dos caras de este país….

Diálogo con trabajador agrícola de nacionalidad boliviana. (09/01/2013)
(Todo este parafraseo para no utilizar la palabra que ha caído en desgracia como expresión xenófoba, y que sin embargo, supo tener una connotación ‘cariñosa’ para  describir un laburante que trabaja de sol a sol sin chistar.)

Me apoyo en el tejido y miro a  cuatro o cinco muchachos doblados sobre plantitas no muy grandes – aparentemente las están revisando y sacándoles maleza que les haya crecido alrededor. Uno levanta la vista y se acerca al tejido sacándose la gorra.
TB: “Hola doña.”
Yo: Cuando lo tengo cerca: “Hola! No te reconocí. Cómo andás?”
TB: “Por eso me acerqué. Como no ve bien – (¿Tódos saben acá que soy chicata?! ) – Mire que no hay frutilla ahora, eh?”
Yo: Me río y termino de reconocerlo como ‘Micho’, el que siempre me da alguna que otra frutilla cuando están levantando la cosecha y yo me arrimo al lote ‘por casualidad’.  “Ya me dí cuenta – todavía no se siente el perfume desde mi casa.”
Me mira y creo que se sonríe – tiene esa ‘sonrisa de Gioconda’ como la llamo – no sabés si está sonriendo o es parte de sus rasgos faciales.
TB: “Sabe? Me casé no más con la Miriam.”  Ahora no hay dudas – las comisuras de los labios suben hasta formar una sonrisa standard.
Yo: Tratando de recordar cuándo me contó que se estaba por casar. “Ah. Bueno! Felicidades! Y dónde están viviendo?”
TB: “Empezamos a construir al lado de lo de mi hermano mayor. “
Yo:” Ah! Y tu familia? Todos bien?” Sé que con Micho no corro los riesgos que implica hablar con el podador’ (véase diálogo con podador 1 y 2) Micho es más bien parco. Sin embargo me sorprende con:
TB: “Y, bien, pero preocupados por el Lucho” (hermano menor de 7)
Yo: “Sí?” Con Micho hay que usar entonación ascendente siempre porque no da información voluntariamente muy seguido.
TB:”Anda con mala junta, vió? No le importa nada más que tener celu y andar por ahí” (Esta última expresión tiene una carga pragmática que te hace pensar que Lucho va camino a la delincuencia)
Yo: “Bueno, es el más chico. Viste cómo son. Les gusta juntarse con los de su edad y hacer lo que los otros de su edad hacen” (Descripción súper simplificada de la adolescencia!) “Eso los hace felices”. Y Micho vuelve a sorprenderme:
TB: “Cómo va a ser feliz si ni siquiera le gusta trabajar!” Menea la cabeza como diciendo ‘ud. no entiende nada’ y se calza la gorra. “Bueno, sigo. Nos vemos.”
Yo: “Chau.” Intento un chiste final y le grito “Mirá que cuando sienta el olorcito me vengo, eh?” Me saluda con la mano y vuelve a doblarse hacia la tierra.

Sigo mi camino y pienso en la famosa frase “El trabajo dignifica”. Error! Es al revés! Este tipo de gente dignifica el trabajo que le toca hacer. Caigo en cuenta que para los Michos de este país el gusto por el trabajo es la vida. Micho equipara el laburo con la felicidad – si no te gusta laburar no podés ser feliz.  Y de pronto me acuerdo que mi abuelo tenía la misma filosofía de vida. También suena en mi cabeza la frase “Refundar el país” – yo para eso importaría más Michos – eso sí, los pondría como dirigentes, porque así su amor por el trabajo haría que otros trabajaran y ellos no serían explotados como lo son ahora.

Diálogo con Kiosquero:  (11/01/2013)
(Necesario después del diálogo con el empleado comunal )

Abro la puerta y me recibe el muy bienvenido aire acondicionado.
K: “Hola, Sra. Cigarrillos?” (Tienen una radiografía de mis vicios acá – por lo menos no mencionó la cerveza – quizás porque eran las 11 a.m.)
Yo: “Y, ya que estoy…”
K: “De dónde viene?” (Calculo que la pregunta se debe al verme ‘vestida’- Ojo!  – léase shorts y remera y nó envuelta en el pareo de siempre y chorreando agua)
Yo: “De la comuna. Me mandan las boletas a cualquier lado y no puedo hacerles cambiar la dirección.” (No del todo cierto, pero en fin…)
K: Se ríe con ganas. “No se preocupe. Yo vivo a 5 cuadras y las mandan a lo de mi abuela!”
Me río también y decido introducir el tema que realmente me llevó allí.
Yo: “Me atendió un Sr. muy amable…” (ya he logrado impregnar mis frases de significados implícitos al modo local)
K: Se vuelve a reír. “El que habla como si fuera profesor de ‘Jarbar’? Vió la universidad esa donde estuvo la Cristina?” (Por un momento me descolocó su cultura general y su pronunciación de la venerada casa de estudios yanqui. Después dicen que la Presidente no hace nada por la educación!)
Yo: Me río. “Debe ser ése. Muy formal el hombre”
K: “Es Fulanito. Hijo de Menganito y Menganita (y, sí, inevitables los puntos de referencia) – vinieron de Tucumán hace mucho. Siempre habló así, desde chiquito” (Lo dice como quien habla de alguien que tiene una enfermedad grave desde la niñez)
Yo: “Lo que me llama la atención es que todo el mundo parece entenderle sin problemas y a mí, la verdad, por ahí me costaba seguirlo” (No sabía cómo decirle que la mayoría de la gente, y más aún la gente de aquí que es de hablar simple, no está acostumbrada a ese nivel de formalidad – por eso puse como ejemplo mi supuesta falta de comprensión. Error garrafal!!!)
K: Pone cara de asombro. “Pero si ud. es profesora!” (Chan! Y ahora cómo salgo de ésta?) No deseando que todos los docentes (porque acá los estereotipos se construyen con una velocidad increíble) se vean desvalorizados, digo:
Yo. “Bueno, sí, pero no de ‘JARBAR’ (perdón Wells y co.!) Y sigo: “Además, si yo les hablara así a los alumnos se me matarían de la risa!” (Omito decir que se me matan de la risa les hable como les hable – en fin…)
K: Se ríe bien fuerte. “Ud. vió alguien que le conteste?” (Gracias! Ya estamos nuevamente hablando del Fulanito en cuestión). Me quedo pensando. Es verdad. No ví que nadie le contestara más que ‘Uhum’, ‘Ajá’,  ‘Gracias’, y alguna otra onomatopeya.  Como que me leyera los pensamientos, el kiosquero dice:
K: “Vió? Si no hay que contestarle ni entenderle todas las palabras difíciles que usa! Todo el mundo sabe para qué va a la comuna, nó? Así que con ‘cachar’ a dónde tiene que ir, qué papel presentar, o cuánto tiene que pagar, ya está.”

En una línea – y sin darse cuenta – ha enunciado una teoría con la que, como profesora de una lengua extranjera, convivo a diario: ‘Cachás’ la entonación?  ‘Cachás’ las palabras importantes del mensaje? Entonces entendiste lo que te dijeron. Sublime lo del kiosquero!!!

Diálogo con empleado comunal: (10/01/2013)

Hago una pequeña cola para que me atienda un empleado de la comuna. Mientras espero noto que tiene una manera particular de hablar. Muy circunspecto – muy formal. A nadie parece llamarle la atención.

EC:  “Buen día, Sra. En qué la puedo ayudar?”
Le expongo el problema que las boletas no me llegan.
EC: “Ah! Tal vez la dirección que tenemos sea errónea?” (Ay! Nivel de formalidad para relaciones exteriores y poderes deductivos de Sherlock Holmes tiene este hombre.)
Yo: “Seguramente”. (No pienso utilizar mi registro normal que sería algo como ‘Y qué te parece!?’) Le doy mi dirección y me queda mirando. Agrego (a mí me parece al cuete, pero evidentemente no lo es): “Es la dirección donde quiero que me lleguen las boletas.”
EC: “Ah! Es su vivienda en Santa Fe? (Bueno, por lo menos no usó ‘morada’!)
Yo: “Así es”. (Me está contagiando!)
EC: “Podría permitirme su documento de identidad así le saco fotocopia a la hoja donde consta (consta!) su domicilio?”
Yo: “No traje el documento. Es necesario? Después de todo lo que la comuna necesita es que me lleguen las boletas y yo las pague, no?”( Sonrisa que me ha sacado de problemas en peores ocasiones.)
EC: “Lo lamento mucho, Sra., pero es el procedimiento de rutina”.
Nooooo! Me quiero morir! Y ya no sé si seguir insistiendo para escucharlo un rato más o si corro el riesgo de largarme una carcajada.
Yo: “Bueno, si es así, voy hasta casa y lo traigo. Con este calor!....” Los puntos suspensivos no le hacen mella. Me dirige su más encantadora sonrisa y dice:
EC: “Y, sí. Si desea realizar el trámite va a tener que traerlo no más” (Mezcla de registros – ya te tengo)
Yo: “Y si hacemos esto? Tome nota de mi dirección y yo paso más tarde u otro día y agregamos la fotocopia?”
EC: “No es lo usual, pero considerando que se molestó hasta acá, voy a hacer una excepción.”
Yo: (Con prótesis en modo sonrisa aún activada) “No sabe cuánto se lo agradezco!”
EC: “Pero recuerde (no, no, este tipo no se puede creer!) que el trámite no será iniciado (voz pasiva! De no creer!) si no trae el documento.”

Salgo de la comuna y me zambullo en el quiosco que está al lado y a donde generalmente recurro para tener las últimas novedades del pueblo. Necesito saber si este hombre és o se hace.  (Por supuesto el diálogo que tuvo lugar ahí ‘amerita’ otra entrada a FB! 

Diálogo con otro vecino desconocido (vuelvo a hacer la salvedad que acá son todos vecinos) (09/01/2013)

Salgo a caminar por la ribera – que no será la ‘cintura cósmica’  – pero sí está al sur. Escucho que un vehículo se acerca a mis espaldas, salgo de la huella y me muevo hacia la derecha. Un cuatriciclo me pasa a toda velocidad y me envuelve una nube de arena. Pienso: “ Y la PMQTP!!!” Podría haberlo gritado también – total, con el ruido no se iba a escuchar! Ni bien termino de pensar el improperio (qué fina que estoy!) el cuatriciclo se levanta como si una mano lo hubiera alzado, gira en el aire y termina en la cuneta al lado del terraplén que – se supone – sirve como defensa contra las inundaciones y no debe ser transitado con ningún tipo de vehículo. Corro los 50 metros que me separan de una figura chiquita que está desparramada en el suelo. Veo que es un chico de no más de 10 años.

Yo: “Estás bien?” Me agacho y el chico se da vuelta. Veo  una mata de pelo rubio (o será la arena?) y  ojos pardos que ya se están llenando de lágrimas.
Ch: “Sí, yo…” No termina la frase cuando se escucha que alguien viene corriendo y grita:
VD: “QUÉ HICISTE ?!”  
Lo primero que pienso es: ‘Sonamos! Le afanó el cuatriciclo al padre!’
VD: (Mientras sigue corriendo hacia nosotros) “Te dije! Te dije que tuvieras cuidado!” Ah! Bué! Se lo prestó el muy p…..do! Ayudo al chico a ponerse de pié.
Yo: (Pensando que el padre necesita tranquilizarse con respecto a la salud del hijo) “Parece que está bien.”
VD: Mira el vehículo tumbado y se dirige al chico: “Mirá lo que hiciste!”
O alguien le hizo creer que el chico es inmune a tener conmociones cerebrales o es un boludo importante. Me siento en la obligación de defender al vástago.
Yo: “Lo que pasa que ahí (señalo) hay un cráter!” (Hipérbole para ‘pozo’ que supuse calmaría un poco el enojo del padre) y agrego: “Es un vehículo muy inestable para esta clase de terreno” (A buen entendedor: ‘Cómo se te ocurre que esta criatura lo puede manejar!?’) Evidentemente no es buen entendedor.
VD: “ES para este tipo de terreno. Hay que saberlo manejar no más!” (A bué!!!). “Gracias”. (Bueno, menos mal!) Al hijo: “Te lastimaste?” (Sííí! Ahora parece el padre!)
Ch: “Un poco, pa. Me duelen las rodillas” Escupe un poco de arena que se le metió en la boca.
Yo: “Bueno, espero que no tenga  ningún golpe serio” (O sea: vigilalo todo el día y si muestra algún síntoma, llevalo al médico)
VD: Mirando todavía el maldito cuatriciclo: “Ajá. Gracias por ayudarlo”.
Yo: “Por nada”. Al chico: “Chau. Y cuidate si subís a eso otra vez”. Señalo el vehículo y el chico ensaya una sonrisa torcida.
Ch: “Chau, Sra. Gracias” (Cómo le salió tan educadito?)
Me alejo unos pasos y sigo escuchando la padre retando al hijo, pero ya más calmado.  Lo último que escucho es:
VD:  “Ibas muy rápido, no te acordás que te dije cómo tenés que….” Apuro el paso. No vaya a ser que ceda al impulso de volverme y decirle lo que estoy pensando.

Diálogo con podador (2). Y sí, no zafé. (04/01/2013)

Golpean las manos. Me enfundo en el pareo y salgo.
P: “Hola, doña! Acá estamos!” (Él, y, gracias Señor!, el hijo mayor)
Yo: “Hola! Les llevó tiempo recuperarse de las fiestas, eh? (Por qué no puedo limitar el diálogo al tema de la podada?!) El hijo se rié, me dá la mano – no un apretón, sino a la manera que lo hacen los adolescentes – pasa para el fondo y empieza a mirar el pino caído.
P: Con referencia a la manera del hijo de darme la mano y que evidentemente considera inapropiada: “Ché, que la doña no tiene tu edad!” le grita. (Bué, hay otras maneras de decir a- ‘no es una pe….ja’ y b- ‘ese saludo para mí es una falta de respeto’)
Yo: Me rio y me voy a donde está el hijo y le pregunto: “Y? Podrán sacarlo?”
P: Antes que el hijo pueda abrir la boca: “Pero qué no lo va a sacar! No vió la Tuya que dejó al ras del suelo acá a la vuelta?” (Deducción: ya pasó del ‘nosotros’ en el saludo a la tercera persona del singular – ergo, quien va a laburar es el hijo).
HP: (No Hewell Packard u otra cosa que se estén imaginando , sino ‘hijo del podador’) “Se lo puedo cortar hasta acá para que no moleste y puedan volver a levantar el tapial y poner el tejido”
P: “Como hiciste en lo del Dr. X. Vió, doña? El que vive para el sur – unas 6 cuadras…” Pongo cara de no sé de quién me estás hablando. Error! Tiene piedra libre para explicar: “Pero, si lo tiene que conocer – el que tiene un (marca de auto) – y viene con la hija porque parece que con la mujer no se lleva bien “ – bla, bla, bla… Pierdo la noción del tiempo y el espacio…
HP: (Gracias!)“Bueno, mañana vengo” (Cómo le salió este hijo de tan pocas palabras?)
Yo: “Gracias! Podré enderezar el pedazo que vas a dejar – así pongo una maceta o algo ahí?”
P: “Y, eso le va a salir más caro porque hay que hacer una agujero alrededor y cortar raíces….”
Ahora sí utilizás el silencio, eh? Le debe haber costado un gran esfuerzo dejarla picando.
HP: “Mañana vemos, sra. No se preocupe” Y comienza a caminar para el portón.
Yo: “Bueno, yo_”
P: “Sí, nos vamos porque tenemos un montón de laburo. Acá de Fulano y más allá de Mengano; la tormenta….“
Miro al hijo – que seguramente no ha estudiado lingüística – pero en su sonrisa veo que el nuevo cambio de pronombres no le pasó desapercibido y tampoco lo tomó desprevenido. 

Diálogo con vecina (2). 05/01/2013

El tiempo sigue nublado y amenazador, pero no llueve y sí, tenía que podar las Durantas del  frente – ubicadas en un ángulo de 30º con su portón. Pero me siento protegida ya que podo del lado de adentro. Aún así, qué son 30º y una pared de Durantas para alguien sedienta de información?
V: “Hola! Podando?” Pregunta desde el otro lado de las Durantas sobre el ‘chac chac’ de las tijeras. No, si voy a estar sacándole fotos al tronco de las Durantas diría mi hijo.
Yo: Chac – “Aha”.
V: “Qué tormenta ayer a la tardecita, eh? No vino su familia ayer” No fue una pregunta – entonación descendente – afirmación. Chac
Yo: Chac “Sí”
V: “Ah! Porque yo ví un auto clarito.” Chac. “ Llegó justo que se largó el aguacero. “ Chac chac. “Y uds. tienen un auto oscuro, no?” Chac Chac Chac. No te la voy a hacer fácil.
Yo: Chac. “Aha.” Silencio del  lado de la calle.
V: Tanteando el terreno con la sutileza de un elefante en un bazar. Chac chac “Un amigo?” Chac. “Porque era un muchacho de mi edad, más o menos”. Chac. Chac.
Tengo ganas de seguirle la corriente para ver hasta dónde llega, pero decido divertirme sólo un ratito más. Subo un poco en la escalera y asomo la cabeza por encima de las Durantas.
Yo: “Gracias por el cumplido. Así que mi primo le pareció más grande que yo?” Ironía desperdiciada. Está tras de información y leo la desilusión y a la vez sospecha en su cara.
V:  “Ah! Era su primo?” Entonación no definida que denota las dos actitudes que no quiere expresar.  Chac  Chac. Una ramita le cae cerca.
Yo: “Aha” Chac
V: “Pero no se quedó mucho, no?” Chac chac chac.  Decido, por mi paz mental y su seguridad física, terminar el diálogo.
Yo: Chac. “No, se fue junto con mi marido y mis hijos, justo antes de los relámpagos” Chac chac chac. Pienso: ‘Ya está’. Error!!!
V: “Lindo auto tiene!” Chac. “Qué marca es?” Chac chac chac. Estoy a punto de sacarme cuando, a la distancia, un rayo salvador ilumina el cielo y, segundos después, un sonido ensordecedor hace temblar la tierra. Salto más que bajo de la escalera y la vecina – que odia las tormentas –  dice: “Se viene!” y corre hacia su casa. Pero, por supuesto, se las arregla para quedarse con la última palabra. “Yo que Ud. dejo de podar!” grita.
Nó, si me voy a quedar acá para que me parta un rayo!!!

Muchos estarán esperando el diálogo 2 con el podador, pero aún no he tenido esa suerte. De todas maneras, acá no hay día que se desperdicie. 02/01/2013

Diálogo con vecino (desconocido, pero acá todos son vecinos)

Aprovecho la tardecita para podar la madreselva de la reja del frente. En eso estoy –en paz con el mundo, la naturaleza y conmigo misma – cuando:
VD: “Buenas tardes!”
Me doy vuelta y me encuentro con los siguientes elementos ajenos as panorama normal: elemento 1- Sr. de más o menos mi edad y altura (en la única medida que coincidimos ya que es muuuuucho más ‘ancho’ que yo), enfundando en sendos shorts de tenis, zapatillas (también parecen de tenis) inmaculadamente blancas, remera blanca (habrá algún lugar cerca donde se juega tenis y no me enteré?), y elemento dos: una perra Batata visiblemente excedida de peso y con la lengua afuera.
Yo: “Buenas tardes”. Miro primero al humano y luego al can.
VD: “Le presento a Lady”. (Ah, bué! Y la perra parece decirme: ‘y qué querés que le haga’? ) “Eso es Madreselva, no?”
Yo: “Ahá.”
VD: “Se puede podar en esta época?”
Yo: “La verdad, no sé. Pero está tan desaliñada que…”
VD: “Yo siempre entro a infojardín antes de hacer podar algo. Es un sitio en internet.” (Deducciones instantáneas: cree que no conozco internet y el Sr. tiene jardinero) A esta altura la Batata se echa e mis pies y empieza a mascar un yuyito. La miro y me agacho para acariciarle la cabeza.
VD: “Es una Basset Hound”. Estoy a punto de decir ‘una Batata’, cuando el VD agrega: “odio el nombre vulgar – batata” (gulp!) “La saco a caminar por consejo del veterinario. No hace suficiente ejercicio”.
La Batata me mira y mira el prominente abdomen del dueño con mirada de: ‘por qué no hacés ejercicio vos, eh?’ Juro que le puedo leer los pensamientos al pobre animal!
VD: “Ud. tiene un labrador negro, no? Lo ví el otro día cuando pasé. ”
Yo: “No. Es de mi hija. Cuando viene lo trae porque le encanta nadar en la pileta”
VD: “Y lo deja que se meta? No le ensucia el agua? Y los pelos?” (Tengo ganas de decir: ’Sí lo dejo. No ensucia más que un humano y para los pelos está el filtrado!) Pero me río y miro la Batata que parece estar pensando: ‘ojalá a mí me metieran a la pile en lugar de llevarme a la ‘peluquería’. “Bueno, vamos, Lady!” (Me parece que bajé estrepitosamente de categoría por dejar que un perro se meta a la pile)
Yo: “No tendrá sed?” (La lengua de la pobre Lady tantea el césped para libar las gotitas de rocío que ya empezó a caer) “Le puedo traer un platito con agua”.
VD; “No, no. Gracias” (La Batata mira al dueño como diciendo ‘es para mí pedazo de animal, no para vos, y yo tengo sed!) “Ya pegamos la vuelta y le doy agua mineral cuando lleguemos” (Traducción: ‘ni loco acepto agua de alguien que deja q el perro se meta en la pileta! ’)
Yo: “Bueno.” Vuelo a acariciar a la Batata y cruzamos una mirada cómplice. El VD tira de la correa y Lady se para y enfila para la arena.
VD: “Por ahí no, Lady!” 
Y claro, hay que ir por el pasto para que el Sr no se ensucie las zapatillas! Miro los dos traseros alejarse y no puedo evitar pensar ‘No hay prenda que no se parezca al dueño’ – Lady gira la cabeza, me mira… y juro que está sonriendo!

Último diálogo del año 2012: (31/12/2012)
Diálogo con podador:
Golpeo las manos en una entrada larguísima con álamos a ambos lados. Me salen a recibir 3 perros de variados tamaños, razas, y temperamentos. Retrocedo hasta el portón y ahí me quedo hasta que aparece el sr.
Yo: “Buenas! Se acuerda de mí?” Me mira con recelo y pensando quizás ‘y a esta qué le hice’? Me apuro a explicarle: “Ud. y sus hijos podaron mis árboles en invierno, se acuerda?” Duda y de pronto, cae.
P: “Ah! Sí! La quinta q está al lado de la de Fulano – el que se casó este año con Mengana – a la vuelta de la iglesia vieja!” (La verdad, no sé si Fulano se casó con Mengana a la vuelta de la iglesia o qué)
Yo: Eh…
P: “Sí ya sé, ud. tiene (especie de árbol 1) y (especie de árbol 2). Un laburo dio eso…”
Yo: “Sí, y quería…”
P: “Vió que a Fulanito – a tres cuadras de su casa para el norte – se le cayó (especie de árbol 1)?”
Yo: (Ya comenzando a desesperarme) Ah, nó, no sabía, y justamente…
P: “Un desastre le hizo. Y eso que el primo, vió, trabaja en la comuna… (qué tiene que ver el c….o con la inmortalidad del cangrejo?)… y bueno, lo tuvimos que ir a sacar…
Yo: (Tratando de volver al tema que me llevó allí y aún no había podido exponer) Justo por eso vengo. El pino del fondo se cayó con la tormenta ¬–
P: “Uy! Un desatre le hizo, no? Como a Fulanito que –
Yo: (Ya en estado ‘alterado’ y olvidando los buenos modales lo interrumpo) “Y-me-volteó-el-alambrado-y-el-tapial-del-vecino-y-quiero-que-lo-saquen” Digo todo eso con ‘one impulse of breath’
P: “Pero, haberlo dicho antes, doña!” (yo quise decirlo antes!) “No hay problemas. Mañana pasamos y vemos qué se puede hacer y lo charlamos”
Ay! Tenemos que charlar nuevamente? Nooooooooooooo!!!!

Diálogo con vecina: (29/12/2012)
Justo acá se me tuvo que parar la cortadora de césped? En línea directa con el portón de la vecina d enfrente! Me siento en el pasto, doy vuelta la maldita máquina y descubro una bolsa de plástico enroscada en las cuchillas. Empiezo a desenrollar…
V: Hola! Me pareció que era ud. cortando el pasto.
Yo pienso: ‘cesped’! y sí, mi máquina es casi una huella digital x el ruido que hace. Digo: Hola! (e, innecesariamente agrego) se trabó.
V: Escuchó el escándalo anoche?
Yo: No. (No manejo bien la entonación porque el ‘no’ quería decir ‘y no me interesa’, pero ella parece que entendió ‘estoy ávida de novedades’…
V: Pero mujer! Si todo el barrio escuchó! Allá. (y revolea la cabeza en dirección indefinida – se supone q tengo q saber dónde es ‘allá’)
Yo: No escuché nada. Tenía la radio prendida y estaba leyendo, capaz….
V: Música a todo lo que dá, carcajadas y gritos (cómo hace para poner tanto pragmatic meaning en una frase?!)
Yo: Ah! No…
V: Y según dijeron (ah! Toda una periodista – protege las fuentes) había chicos y chicas – todos jóvenes… parece que se divirtieron de lo lindo! (más pragmatic meaning)
Yo pienso: y, sí, chicos y chicas se divierten más que chicos solos o chicas solas… Digo: Sí?
V: Tendría q haber una ley contra eso!
Yo pienso: sonamos, se acaba la raza humana… Digo: Pero si ud. puede llamar a la policía por ruidos molestos (y evito agregar ‘ganas no me faltaron a mí dos semanas atrás cuando se armó festichola en TU casa!)
V: Ni vienen esos … pero realmente fue de terror! 
Yo: (insisto) No, la verdad ni me enteré y…
V: ‘Bueno, me voy porque deje el nieto solo’ (Menos mal que se acordó - tanto por el nieto como por mí!) Y remata: ‘Menos mal que acá sólo está ud. y XX enfrente’
Sonrío y sigo desenrollando la bolsa mientras escucho q empieza a llamar al nieto a los gritos… Qué me habrá querido decir? Que soy tranquila?.... Uhm… Nó. Creo que me dijo que a mi edad ya no puedo armar fiestas de ésas…. Tengo que armar festichola algún día y dejarla sorda!!!

Diálogo con pescador: (26/12/2012)

P: Ud. pesca, señora?
Yo: No, no. No tengo paciencia para eso. Y, hay suerte? (Por qué tuve que preguntar eso?)
P: Ja! Desde que empezó este año que no tengo suerte.
Yo: Hum?
P: Con decirle que el mismísimo 1ro de enero se me quemó el techo del quincho. Algún b...do tiró una cañita y se me prendió fuego el techo.
Yo: Ah!
Silencio por unos minutos
P: Qué cosa la suerte, eh? Algunos nacen con estrella y otros estrellados, decía mi viejo, que Dios lo tenga en su gloria.
Yo: Uhum.
P: Con mi suerte seguro que no saco ni una mojarrita.
Yo: Y bueno. A lo mejor no hay pique hoy. (Por qué tengo que agregar!)
P: (Señala con la cabeza otros pescadores con los baldes llenos. No dice nada.)
Yo: Y.....
P: Así que no tiene paciencia para pescar?
Yo: No.
P: Y qué hace?
Yo: Soy profesora
P: Y no tiene paciencia?
Yo: (Quién me mandó a charlar?!) Y,para enseñar creo que tengo paciencia, pero no para pescar....
P: Habría que preguntarle a los estudiantes, no? (Se ríe)
Yo: (Me río. Qué otra cosa puedo hacer? Reirme y batirme en retirada) Bueno, me voy. Que haya suerte (No! Por qué mencioné la palabra?!)
P: Um... No creo... 
Le doy la espalda y acelero por la arena. Tengo la sensación de haber estado charlando con el burro de Winnie Puh. No por lo burro, sino por lo negativo pero agudo.

Bienvenidos

Acá van a encontrar, como el nombre del sitio lo indica, de todo un poco - tanto en inglés como en español. Había olvidado que tenía este blog, y ahora lo recupero para volcar en el pensamientos, anécdotas, diálogos... en fin, lo que escribo normalmente en FB y lectores generosos consideran valioso.